2016年7月27日水曜日

quota / 不定詞の受動態

quota
名詞で
1、(生産、・販売・輸出入などの)割り当て(量)
2、(入学・移民などの)割り当て(人)数

ちなみに一文字違って
quoteの意味は「引用する、示す」という意味でした。

quotaを使った英文
If you don't want to be transferred to a small island, you must fulfill your quota.
(もし小さな島にとばされたくなければ、ノルマを達成しなければならない。)
transfer・・・転勤させる
fulfill・・・達成する
quota・・・ノルマ
※辞書には「ノルマ」とはかいてありませんでしたが参考書には「ノルマ」とかいてありました。

この英文には「不定詞の受動態」が入っています。
to be doneの形で基本的には「~されること」という意味になります。完了形と組み合わせたto have been done「~されたこと」も可能です。
Stay away from those kangaroos if you don't want to be kicked.
(もしけられたくなければカンガルーから離れていなさい。)
I don't want to kick those kangaroos.
           kickすることを望む
I don't want to be kicked by kangaroos.
    to be kickedされることを望む
He seems to have been invited to the party.
(彼はそのパーティーに招待されたようだ。)
He has been invited / He was invited のように見える


If you want to be respected, be honest.
もし尊敬されたければ、正直になりなさい。

The meeting is reported to have been cancelled.
その会議はキャンセルされたと伝えられている。



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(主婦)へ
にほんブログ村




英語 ブログランキングへ

0 件のコメント:

コメントを投稿