2016年8月17日水曜日

diplomat / 動名詞の慣用表現

diplomat
1、外交官
2、外交家、外交的手腕にすぐれた人、駆け引きのうまい人

diplomatを使った英文
You must get used to working under pressure if you want to be a diplomat.
(もし外交官になりたければ、プレッシャーのもとで働くことに慣れなければならない。)
pressure・・・プレッシャー
diplomat・・・外交官

動名詞の慣用表現を勉強します。

動名詞には暗記すべき慣用表現があります。

It goes without saying that (~は言うまでもない)
It goes without saying that books are good for kids.
(本が子供にとってよいのはいうまでもない)

feel like doing (~したい感じがする)
While in England, I often felt like eating Japanese food.
(イングランドにいる間よく日本料理が食べたい気がした。)

cannot help doing  (~せずにはいられない)
I tried to smile, but I couldn't help crying.
(私はほほえもうとしたが泣かずにはいられなかった。)

It is no use doing  (~しても仕方がない・無駄だ)
It is no use waiting for him. He won't show up.
(彼を待ってもムダだ。彼は来ないよ。)

worth doing  (~する価値がある)
The movie was worth seeing.
その映画は見る価値があった。

look forward to doing  (~するのを楽しみに待つ)
I'm looking forward to seeing you again.
(またあなたに会えるのを楽しみに待っています)

be used to doing  (~するのに慣れている)
I'm not used to speaking English.
(私は英語を話すのに慣れていない)


「動名詞」のまとめ
-ingは「~すること」
前置詞のあとに動詞を置く場合はto doではなくing形

動名詞のみ目的語に取る動詞がある

to do/ doingで意味が変わる動詞がある
動名詞の慣用表現
It goes without saying that  ~は言うまでもない
feel like doing  ~したい気がする
cannot help doing  ~せずにはいられない
It is no use doing  ~しても仕方ない
worth doing  ~する価値がある
look forward to doing  ~するのを楽しみに待つ
be used to doing  ~するのに慣れている


引用元
明日香出版社
TOEIC TEST文法完全攻略
著者 石井辰哉




英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(主婦)へ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿