2017年2月17日金曜日

間違えやすい語句

A)by/ until

I'll stay here until next Monday.
私は来週の月曜日までここにいます。
I'll finish this report by next Monday.
私は来週の月曜日までにこのレポートを終わらせます。

byはある時点までにある動作が起こる、untilはある時点まである動作が起こり続けるという意味です。
by Friday 金曜日までにある動作が起きる
until Friday 金曜日まで動作が継続する

Other examples

Please read the first chapter by the next class.
次の授業までに最初の章を読んでください。
I'm going to read this magazine until 8 o'clock.
私は8時までこの雑誌を読むつもりです。

B) despite

Despite the bad weather, they went on a picnic.
悪い天気にも関わらず彼らはピクニックに行った。

despiteはwith/ on/ inなどと同じ仲間である前置詞ですので後ろには名詞が入ります。また意味はin spite ofと同じですが、2つを混同してdespite ofなどとしないようにしてください。また、S+Vを使いたい場合はalthoughを使ってください。

Despite the bad weather
前置詞 名詞のかたまり       they went on a picnic.
Although the weather was bad
接続詞   S+V

Other examples

Despite his success on the project, he was fired.
そのプロジェクトでの彼の成功にも関わらず、彼はクビになった。
Although he is honest, he isn't trusted.
彼は正直だが、信頼されていない。

C) during/ while

He studied English during his stay in England.
彼はイングランドでの滞在中に英語を勉強した。
He studied English while he was staying in England.
彼はイングランドに滞在している間に英語を勉強した。

duringは前置詞ですからS+Vを取ることができません。またwhileは接続詞ですからS+Vが必要です。

during+名詞
while +S+V
During his stay in England
前置詞  名詞のかたまり     he studied English hard.
While he was staying in England
接続詞  S+V

Other examples

During the winter vacation, I studied hard.
冬休みの間、私はがんばって勉強した。
While I was on holiday in Canada, I didn't do any sightseeing.
カナダでの休暇を過ごしている間、私は観光を全くしなかった。

D) home/ abroad/ here/ overseas

We went home. 私たちは家に帰った。
He lives abroad/ overseas. 彼は外国に住んでいる。
He didn't come here. 彼はここに来なかった。

home/ abroad/ here/ overseasなどはすでに「に/で」という意味が含まれているの副詞ですから、in/toなどをつける必要はありません。名詞と間違えやすい語句は次の通りです。
abroad 海外に/海外で
I want to live abroad to learn English.
私は英語を習うために海外に住みたい。
overseas 海外に/海外で
Some people go overseas more than 3 times a year.
年に3回以上海外に行く人もいる。
here ここに/ここで
Visitors may not smoke here.
訪問者はここでたばこを吸ってはいけない。
there そこに/そこで
A friend moved to the island in 1980 and he still lives there.
友達が1980年にその島に引っ越して、未だにそこに住んでいる。
home 家に/で
I worked until 9 and came home at 10.
私は9時まで仕事をして10時に家に帰ってきた。

The shop will be closes for refurbishing until the end of this month.We apologize for any inconvenience.
この店は今月末まで改装のため閉店します。ご不便をおかけし申し訳ありません。
refurbishing・・・改装
apologize・・・謝罪する
inconvenience・・・不便・不都合

Japanese people who live abroad permanently sometimes have to pay taxes in Japan.
海外に永住している日本人が日本で税金を払わなければならないことが時々ある。
permanently・・・永久に
tax・・税金



英語 ブログランキングへ


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(主婦)へ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿