stormed → 嵐が来た、荒れ狂う、襲った → ガミガミ言う
went off quickly and angrily, often in a loud way
(意味:素早く怒りながら、しばしば大声で立ち去った)
solve → 解決する
to find the answer to a problem
(意味:問題の答えを見つける)
conflict → 対立
a strong disagreement
(意味:強い反対意見)
neighborhood → 近所、近隣
a section of a town or city
(意味:街や都市の一部)
foreign → 外国の
a place outside of your own country
(意味:自分の国以外の場所)
customs → 風俗 → 習慣的行為
the usual ways of doing something by people or groups
(意味:人々や集団が何かを行う通常の方法)
differ → 異なる
to be different, or unlike, something else
(意味:他のものと異なるあるいは似ていない)
access → アクセス
can reach or contact
(意味:連絡できる)
stormedは意味が釈然としなかったので、辞書で調べてみると、stormは動詞で「嵐が吹く」という意味以外に、「ガミガミ言う、怒鳴る」、「激怒する」という意味もあり、こちらの意味の方がしっくりくるなと思いました。
customsは「関税」という意味がすぐに頭に思い浮かんだのですが、意味が違ったので他の意味だと風俗という意味がありました。辞書で再度調べてみると、「習慣、風習、慣行」習慣的行為という意味があり、こちらの方がしっくりくるなと思いました。
前回出てきた単語companyも会社ではなくて「仲間」という意味の方だったり、小学1年生では一つの意味しか学ばないんだなと思いました。大きくなるにつれて他の意味も学んで覚えていくのでしょう、きっと。
0 件のコメント:
コメントを投稿